Wskazówka 1: Jak napisać "na mnie"

Wskazówka 1: Jak napisać "na mnie"



Gramatyka języka rosyjskiego często nas dostarczawiele problemów. Na przykład wielu ludzi mylono z pisownią przyimków z rzeczownikami. Jak prawidłowo napisać "nad mną", "przede mną" lub w ogóle razem - "domowy"? W rzeczywistości pisownia tego wyrażenia jest regulowana przez jedną prostą regułę.





Jak prawidłowo napisać "powyżej mnie"


















Instrukcje





1


W celu określenia prawidłowej pisowniTa jednostka leksykalna jest przede wszystkim konieczna do określenia, co jest zagrożone. Jeśli chodzi o pracę domową, pracę domową, pracę domową, gdy pożądane słowo spełnia funkcję przymiotnika, wówczas "razem" i "ja" będą zapisywane razem.





2


Jeśli mówimy o kombinacji przyimekrzeczownik w sprawce instrumentalnej, na przykład "Wzięłaś mnie do opieki", "Słońce świeci jasno", "Samolot przeleciał przez mnie", a następnie "nad sobą" zostanie napisane oddzielnie. Faktem jest, że przyimki, w przeciwieństwie do konsoli, są niezależnymi częściami mowy i są napisane oddzielnie od rzeczowników. Przyimek "must" jest lokalnym wariantem przyimku "above" przed słowami zaczynającymi się literami "l" i "p" w połączeniu z innym literą spółgłoski. Ponadto przyimek "must" jest używany w stajniach "over me", "przez wszystkich" iw wielu innych przypadkach.





3


Przyimek "must" ("above") jest zawsze napisany osobno z rzeczownikami. Przykłady: przede mną, usta, fosą, czoło i tak dalej. Pamiętaj o tej regule i unikaj takich błędów w pisowni.




























Porada 2: Dlaczego potrzebuję pisowni



Zasady pisowni określają poziomludzkiej umiejętności. Ten aspekt znacznie wpływa na jego profesjonalny wizerunek. Normy pisowni języka rosyjskiego obejmują takie sekcje jak korzenie z samogłoskami zmiennymi, łączone i oddzielne pisowni "nie" z różnymi częściami mowy, samogłoski po syczeniu; połączone, oddzielne i dzielone słowa pisane, a także reguły pisownia konsole.





Dlaczego potrzebujemy reguł pisowni konsol







Zasady pisownia konsole trzeba nie tylko regulowaćpoprawne sformułowanie graficzne. W niektórych przypadkach ta lub ta pisownia przedrostka może wpływać na znaczenie słowa. Na przykład, „pobyt” oznacza być w jakimś miejscu przez długi czas, a „przyjść” - przyjść gdzieś libo.Krome, konsola może pomóc w „dekodowania” tego słowa. Zatem, prefiks pre- daje wysoki stopień jakości lub wartości akcji i może być zastąpione przez „bardzo”, „bardzo” (np prepriyatny, preinteresny, uda). W pozostałych przypadkach wartość nabytych „przez”, „inaczej”, jak przedrostka re -, (na przykład: aby przekroczyć, aby włączyć). Pri- przedrostek, z kolei, może powodować znaczenie bliskości przestrzennej (np przybrzeżnych, szkolnych); dodatek, aproksymacja, akcesja (na przykład: attach, nail, abut); niepełne działanie (na przykład: otwarcie, zawieszenie), wniesienie skargi do końca (na przykład: myśleć kucharz), działanie w niczyich interesów (na przykład ukryć, aby zarezerwować) funkcje językowe .Foneticheskie również mieć wpływ na ortografii konsole. Wybór konsystencji "c" lub "z" w konsolachnie- / nieskończony, WHO- / Boc, Y * / vs-, Iz / używany, niski / nis-, inna / dystrybucja zależy od późniejszego brzmienia. Wyróżniają się literą "h" przed samogłoski i spółgłoski dźwięczne (B, C, D, E, G, H, L, M, N, P), a litera "C" przed bezdźwięczne (k, n, s, t , ф, х, ц, ч, ш, щ). Np bezzwrotna - bezkształtne pokonać - straszyć do przesuwania - raspahnut.Odnako należy pamiętać, że pole C, aby zawsze pozostaje taka sama, niezależnie od tego, czy przed tępy lub dźwięczną (na przykład w celu dokonania - skrawane, przekrój - łopatkę). Reguły pisownia konsole reguluj również graficzną transmisję słów z zagranicznymi prefiksami post-, sub-, super-, des-, counter-, trans-, post-, pan-. W takich przypadkach korzeń zaczyna się od samogłoski "i", w przeciwieństwie do pisownia słowa z rosyjskimi przedrostkami, gdzie "u" zostaje zastąpione przez "s" (na przykład: znajdź, pobaw się). Wyjątkiem są przedrostki między i super-, po których zapisywane są "i" (na przykład: superinteresujące).










Wskazówka 3: Fraza jako jednostka języka



W lingwistyce domowej zawsze byłokilka poglądów na istotę frazy jako jednostki języka. Niektórzy lingwiści kierowali się czynnikiem semantycznym w definicji tej jednostki syntaktycznej, inni - jego cechami gramatycznymi.





Fraza jako jednostka języka







Powrót w 19 wieku, prace takich naukowców jakFortunatov, Peshkovsky, Peterson, utworzono pogląd na kombinację słów jako kombinacji pełnotekstowych słów. Nie uwzględniało to żadnej z pozostałych funkcji. Z takich pozycji można było zdefiniować i zaoferować, to znaczy zrozumieć to jako frazę. Według Szachmatowa wyrażenie należy rozumieć jako dowolną kombinację dwóch lub więcej pełnowartościowych słów. Zgodnie z tą definicją spada nie tylko jeden, ale także dwa lub więcej zdań. Jednak wniosek został nazwany Szachmatow jako pełne wyrażenie, a jego własna kombinacja słów jako niekompletne połączenie słów.Na szczególną uwagę zasługuje charakterystyka niedokończonych fraz. Naukowiec wyróżnił dwie grupy: zwroty z dominującym słowem w niezmiennej formie i frazy z dominującym zmiennym wyrazem. Charakterystyczną cechą poglądu lingwistów w XIX wieku na wyrażenie było zrozumienie tej jednostki języka w nierozerwalnym związku ze zdaniem. Tak więc, zdaniem lingwistów, fraza istniała i mogła istnieć tylko w zdaniu, a nie jako samodzielna jednostka. Później, w XX wieku, krajowy lingwista Vinogradov zastosował zasadniczo nowe podejście do tego wyrażenia jako jednostki języka. Według niego fraza i zdanie są jednostkami z różnych pól semantycznych. Fraza spełnia funkcję nazewnictwa, "budynku", ponieważ jest to pewna podstawa do formułowania propozycji. Można powiedzieć, że w tym momencie rozumienie liczenia słów jako jednostki języka obejmuje uwzględnienie jej cech gramatycznych. Jednak nie każda kombinacja słów była traktowana jako kombinacja słów, ale tylko skonstruowana na podstawie podporządkowanego połączenia, w którym jedno słowo jest w zależnym, zależnym stosunku do drugiego. Oprócz Vinogradova, takie samo rozumienie kombinacji wyrazów jest wyrażone w pismach Prokopowicza i Szowanowej, a kombinacja słów jako gramatyczna jednostka języka zbudowana jest zgodnie z określonymi kanonami. Konwencjonalnie każda fraza składa się z dwóch komponentów: głównego i podrzędnego. Na przykład rzeczownik i uzgodniony przymiotnik (piękny dzień), czasownik i kontrolowana forma słowa (sporty miłosne, jazda rowerem) Należy powiedzieć, że nowoczesna składnia traktuje frazę i zdanie jako równe jednostki syntaktyczne. W tym względzie zwyczajowo rozważa się frazę w jej podobieństwie - różnicę od słowa i zdania. Współcześni językoznawcy definiują jako kombinację słów nie tylko zjednoczenie słów na podstawie podległej komunikacji, ale także na podstawie kompilacji. Oznacza to, że w tym przypadku słowa wchodzą w równe relacje, nie ma głównych i zależnych, na przykład kociąt i szczeniąt. Takie podejście jest typowe dla Babaitseva.